Linux vmi284606.contaboserver.net 4.15.0-213-generic #224-Ubuntu SMP Mon Jun 19 13:30:12 UTC 2023 x86_64
Apache/2.4.57 (Ubuntu)
: 167.86.127.34 | : 216.73.217.1
Cant Read [ /etc/named.conf ]
7.2.24-0ubuntu0.18.04.17
root
Terminal
AUTO ROOT
Adminer
Backdoor Destroyer
Linux Exploit
Lock Shell
Lock File
Create User
CREATE RDP
PHP Mailer
BACKCONNECT
UNLOCK SHELL
HASH IDENTIFIER
README
+ Create Folder
+ Create File
/
usr /
share /
doc /
arj /
[ HOME SHELL ]
Name
Size
Permission
Action
changelog.Debian.gz
1.99
KB
-rw-r--r--
copyright
1.14
KB
-rw-r--r--
debug.txt.gz
2.31
KB
-rw-r--r--
glossary.txt
2.34
KB
-rw-r--r--
rev_hist.txt.gz
7.7
KB
-rw-r--r--
xlation.txt
1.48
KB
-rw-r--r--
Delete
Unzip
Zip
${this.title}
Close
Code Editor : xlation.txt
$Id: xlation.txt,v 1.1.1.1 2002/03/28 00:03:37 andrew_belov Exp $ ARJ TRANSLATION GUIDELINES "\n", "\r" and all other symbols prefixed with "\\" indicate special characters and should be retained. The list of files that should be attended by translators follows: * ARJDATA.C General locale information, date formats, etc. * PACKAGER.C Contains message resources used when creating distribution SFX archives. The items to be translated can be located by "#if LOCALE=" pattern.. * RESOURCE\H*.TXT These files are displayed when a help switch is invoked. The only rule is to stay within 80 columns. * RESOURCE\RESOURCE.TXT One-line ARJ messages are held here. The format may seem complicated but the common rule is that English text goes first in the quotes. A "{*}" marker instead of language list ("{en, fr, ...}") means that the message is language-independent so there's no need to translate it. Important note: where "%s", "%d" and "%lu" markers are met, the translated text must have them placed in same order as the original (e.g., if a message says "....%u bytes in %u files..." it may NOT be rewritten as "...%u files consume %u bytes..."). * RESOURCE\en\*.TXT * RESOURCE\en\FILE_ID.DIZ These are end-user README, help and description files.
Close